第二十八章

类别:文学名著 作者:劳伦斯·山德斯 本章:第二十八章

    <er top">一

    狄雷尼不希望两个女儿在除夕出门。

    “这是一个业余者的假期,”他对蒙妮卡说:“一整年不喝酒的人都认为应该喝几杯,然后吐在你身上,坐上车酿成车祸。所以最安全的地方就是家里。”

    玛莉和希薇雅顿时热泪盈眶的埋怨不断。

    最后大家想出一个妥协之道:他们在家举行除夕宴会,请彼德与福瑞参加。地毯到时候卷起来,以便供大家热舞。服装也必须正式,女士穿晚礼服,男士穿燕尾服。

    “我的燕尾服在阁楼里,恐怕都生虫了。”狄雷尼抗议道:“我真是自找麻烦。即使那件衣服没有坏掉,我恐怕也穿不下了,最近几年我增加了好几公斤。”

    “不穿大礼服就没有宴会,”蒙妮卡坚决的说:“女生都出去约会。”

    他一面抱怨一面爬上阁楼,从一堆蛀虫当中翻出既绉又脏的燕尾服。蒙妮卡把它刷理得干干净净<strike></strike>。他不用扣上上衣,而且蒙妮卡向他保证,只要他的皮带系好,就不会有人发现他的裤子扣不上。

    他还是怨声不绝,不过仍然出门添购宴会所需的用品。他拖着一辆购物车,觉得这副模样实在有失尊严。还好他没有在路上遇见任何熟人。两小时后他回家时看见许多留言条,于是进入书房回电话。他首先打给埃布尔纳·布恩。

    “情况如何,布恩?”他问。

    “和你对她说的差不多,长官。她现在已经回家了。”

    “记者很多吗?”

    “各方好汉都聚齐了。她被逼疯了。哭得几近歇斯底里,把我们整惨啦。”

    “真遗憾,我还以为她很有骨气呢。”

    “哼,她软化啦。幸好她的律师露面时也带了山穆森大夫同行,医生给她用了药让她安静下来。她离开时真是美丽极啦。”

    “她丈夫死状可不美,”狄雷尼不容情的说:“谢谢你的鼎力相助,代我感谢杰森和其他人。”

    “我会的,长官,新年快乐。希望我们还有再合作的机会。”

    “谢谢你,也祝福你和蕾贝嘉。”

    他的下一通电话拨给副局长伊伐·索森,伊伐显得兴高采烈。

    “一切都好顺利,艾德华,”他得意的说:“我们没赶上今早的头条新闻,可是晚报一定会注销来。到目前为止有四家电视台会报导。电话铃响得挂都挂不上,全是城外报社和杂志社打来的。看样子新闻界真以为咱们破案了。”

    “这不正是你所希望的?”

    “哎,没错!局长笑得像只猫,连行动组组长都向苏迈可道贺呢。苏迈可升官是没问题了。”

    “这是好消息。我喜欢他,伊伐,祝合府新年快乐。”

    “也祝你们新年快乐,替我问候蒙妮卡。我还有案子要麻烦你呢。”

    “好吧,”狄雷尼说:“放马过来吧。”

    他们笑着挂上电话。

    接着,他出于冲动的打给山穆森大夫。大夫不在家也不在诊所。也许做还在照愿黛安·艾勒比,因此他打到她家去,但是电话却占线。

    他不断地打了近半小时,正想黛安大概把电话拿下来了。但是他最后还是拨通了。

    “喂?哪一位?”

    他听得出这高亢的声音是谁。

    “山穆森大夫吗?我是艾德华·狄雷尼。”

    “啊?”

    “黛安大夫怎么样?”

    “她睡了。我要她服下药。她被毁了。”

    “我能想象。大夫,我有个问题请教。你可以回答或者叫我浪蛋。你知不知道、或者猜到她做了什么?”

    “滚你的蛋。”山穆森说完就挂上电话。

    <er h3">二

    狄雷尼一家四口吃了一顿简单的晚餐,把客厅布置好,卷起地毯,预备好宵夜,这才上楼更衣。

    “刮胡子和谋杀简直不相上下。”狄雷尼对蒙妮卡说:“她把我害惨了。”

    “要不要贴上纱布?”

    “不用了,我擦过消炎药。你对女孩们说过发生了什么事吗?”

    “我只说你协助破案,受到攻击。她们似乎对这个说法很满意。”

    “好。两个男生何时到?”

    “他们说是九点。”

    “你打算穿什么?”

    “你说呢?”她故作风骚的问。

    “那件黑色丝质的,背后开得很低。”他立刻说:“这会使你显得只有二十岁。”

    “好吧。”她轻抚着他的脸颊。

    “我带伤的可怜大英雄。”

    他们一面更衣她一面问:“你真的确定是她干的吗,艾德华?”

    “当然确定。你难道不确定吗?”

    “实在很难相信一个这么动人、聪明、出色的女人会做出这种事。”

    “聪明,和杀人冲动两者之间并没有任何抵触。”

    “既然你说她有罪,我还是不懂为什么她不会受审。”

    “我们的证据不够充分。但是她将会付出代价。”狄雷尼说。

    “你认为这么就够了吗?”蒙妮卡怀疑的说。

    “这是退而求其次,”他承认道:“我同意长期坐牢是公平的办法。但是既然不可能如此,就只有争取其次。我们都必须安协,不是吗?谁又能够真正的梦想成真?”

    彼德和福瑞九点正到达,带来一瓶上好的香槟,大伙同意等到午夜钟响时才开瓶。宴会就在热闹的气氛下开始了。

    狄雷尼喝下三杯酒之后才答应和妻子、继女共舞。他庞大的身躯尽可能优雅的移动,勉强和三个女生各跳完一曲,便退到一旁容光焕发的观赏年轻人的庆祝,并且不时把每个人的杯子添满。

    十一点半时,舞会暂停,消夜纷纷上桌,包括配了洋葱的鱼子酱、煎老蛋、酸奶酪、烤脆面包、新鲜柠檬——所有的点心都巧妙的摆在莴苣叶上。

    蒙妮卡和狄雷尼将盘子搁在膝头,但是四名年轻人坚持躺在地上,打开电视欣赏从时代广场转播的现场庆祝盛况。

    电话铃在十二点差十分响了。狄雷尼望着彼此。

    “会是什么人?”他咆啸一声,放下餐盘慢吞吞的站起身。他走进书房关上门。

    “狄雷尼先生,我是艾布兰警员。抱歉在这个时候打扰你,长官,不过有件事情我想你应该马上知道。”

    “哦?什么事?”

    “我现在正在奥西薇家,我们在玩灵应盘。你在我的报告中看过这一段吧?”

    “喔,有啊,”狄雷尼的眼珠往上翻一翻:“我读到过。”

    “唔,几星期前我们问的第一个问题是谁杀了他。结果占卜板上拼出BLIND几个字,我们接着又问是不是陌生人杀了他,占卜板拼出的字是NI。”

    “嗯,我记得,”狄雷尼耐住性子回答:“很有意思。这又有什么含意呢?”

    “是这样的,长官……”艾布兰说:“今晚我们问赛门·艾勒比的灵魂,到底是男人还是女人杀了他,灵应盘告诉我们的是IMAN。这个字起先没多少意义,然后我就注意到占卜板总是把O拼成I。如果你明白的话,就会了解凶手是金发的(BLOND),不是BLIND。而我们问起是否为陌生人时,占卜板的答复是否定(NO),而不是NI。它的最后一个回答更应该是女人(OMAN),而不是IMAN。所以这表示我们要找的是一个金发女人,她和死者认识。”

    “非常谢谢你。”狄雷尼一本正经的说。


如果您喜欢,请把《第四死罪》,方便以后阅读第四死罪第二十八章后的更新连载!
如果你对第四死罪第二十八章并对第四死罪章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。